中文
Українська
Türkçe
Svenska
Српски
Shqip
Slovenščina
Slovenčina
Русский
Română
Português
Polski
Norsk (bokmål / riksmål)
Nederlands
Myanmasa
Latviešu
Lietuvių
한국어
ქართული
日本語
Italiano
Íslenska
Bahasa Indonesia
Հայերեն
Magyar
Hrvatski
Galego
Gaeilge
Français
Suomi
فارسی
Euskara
Eesti
Español
English
Ελληνικά
Deutsch
Dansk
Cymraeg
Česky
Català
Bosanski
Български
Беларуская
العربية
APRICOTSVi knepper på den første date

Culturízate! Lær at sige "skide" på 25 forskellige måder

14/7/2016
Behind the obscene: Culturízate! Lær at sige "skide" på 25 forskellige måder

Hvis du tror, ​​at det at have en rig og stringent sprog er nørder, du er forkert. Med en god ordforråd kan du chulear i baren, og hvis ingen forstår dig, så prøv interleave med et opstød. Udtryk en omfattende og kompleks måde, vi kan være meget nyttigt, især når vi navngiver navnet på luderne forgæves. Overvej, at i det gamle Rom havde omkring 50 synonymer for dette ord, alle samlet i bogen Palabrotalogía af Virgilio Ortega. Og hvorfor Latinoer havde mange synonymer, hvis Latinoer er ikke det samme som opfandt reggaeton?

Du forlader Latinoer til side, og ved, at Abrikoser University fremmer kultur og uddannede zorreo, af denne grund har vi omhyggeligt udarbejdet liste mere kult synonymer for ordet "prostitueret", herunder vilkår, der er faldet af brug. Vi har også kasseret alle de ord som "tøs, luder, opvarmede haner mv", fordi de ikke er synonyme, men meget grimme ord, der refererer til enhver kvinde, der nyder sex og elsker at kneppe, men med ingen penge involveret; højst en middag eller en drink betalt, for selvfølgelig.

Lad det rod.

Vi begynder med at definere SAR: "Prostitute: En person, der har sex i bytte for penge," men er langt mere almindeligt ordet "kælling" ikke anbefales at bruge, hvis du ønsker at være så lærde mennesker. Men for os definitionerne af RAE undertiden synes mere harsk end trøjer ildelugtende af mølpose, plus for generisk og derfor fejlagtig Dette er derfor, vi ønskede at opdatere definitionen så "Prostitute:. Ældre person i alderen frivilligt eller ikke har sex i bytte for penge. "

Så betyder det, ikke passer denne definition for at være mindre eller ingen frivillige ikke kan matche ovenstående beskrivelse, fordi der er ikke længere tale om prostituerede, men sexslaver. Og ved den måde, taler kun hos kvinder ikke fordi der er prostituerede eller skide, men fordi vi også har målrettet mode at tale om prostitution, som om involveret kun kvinder.

Og når det er sagt, og for at give bevis for din brede kultur, disse er de ord, der skal skal bruges fra i dag:

  • Agrofa: Et begreb, der anvendes i middelalderen, ikke dens oprindelse er kendt. I dag er helt gået af brug, faktisk i SAR eller er fordi de syntes, det lød meget dårlige sætninger som: "Så, honning, stærk empótrame, fortæl mig jeg er din agrofa ..."
  • Bordiona: Vocablo gået af brug, har sin oprindelse i foreningen af "kant" adjektiv og den feminine suffikset "Ona".
  • Cellenca: Fra det latinske "sæler", som er i dag er kendt som "stol". Den oprindelige form var "sellenca" og angivet en prostitueret sidder på en stol og venter på kunder, en situation, der i sidste ende degenereret til at vente sidder på stole i baren.
  • Colipoterra. En af de ældste udtryk, som anvendes i det femtende og sekstende århundrede.
  • Kurtisane: latinske rod, i den syvende betydning af RAE er defineret som "kvinden gratis skikke". Det ser ud til, at der fra det sekstende århundrede, kvinder defineret "gratis" og "løs" var engageret i prostitution selvstændigt, dvs. uden at være i et hus bordel (whorehouse), og derfor uden at have en alfons (alfons).
  • Escort: engelsk afledning, "at eskortere", hvilket betyder, escort eller ledsage. Til gengæld det engelske ord stammer fra det franske, escorter, som har den samme betydning. Oversættelsen er blevet implementeret i spansk er "call girl" og normalt prostituerede med højere satser har forsøgt at kapre udtrykket og væk fra ordet "kælling", der forsøger at kridt det op til pigerne med lavere takster. Sandheden er, at vi stadig ikke vænne sig til ordet "escort" uden forud Ford mærke.
  • Fulana: Dette udtryk stammer fra det arabiske "Ful" og betyder " almindelig person" eller "person, som navnet er ukendt". Vi ved ikke, hvornår de begyndte at bruge til at henvise til prostituerede, også grunden til dens tildeling er helt klart: prostituerede sjældent til stede med sit rigtige navn, så ingen rigtig ved, hvad de re kaldt.
  • Sponger: Lige nu, i SAR denne definition er: "Hvad har for vane af at spise, leve, gives væk eller sjov på den bekostning af andre", men før det faldt af brug, "sponger" betød "hore".
  • Falconer: Nu forældet, "falk" blev sagt, fordi jagede mænd som de høg kyllinger.
  • Hetære: Fra græsk oprindelse (ἑταίρα) med dette ord refererer til kurtisaner, højtuddannede kvinder, uddannede og uafhængige hvis betalt seksuelle ydelser, de ikke for pengene, men for fornøjelse blev. I det gamle Grækenland, de kurtisaner havde mange påvirkninger og høj social status; herunder tallet Aspasia, hustru til som Perikles, politisk og græsk taler blandt de mest indflydelsesrige i guldalderen forelskede. Det lader til, at Aspasia rådgivet Perikles om politiske spørgsmål, bidrage til at gøre beslutninger om bystyret eller militære konflikter. Selv Sokrates spurgte hans råd og sendte deres egne elever til at betragte det som en fremragende lærer i filosofi og retorik. hetære
  • Loba: Fra det latinske ord "lupa", blev disse kvinder udøver Tempelprostitution med præsterne i Faunus Luperco om den anledning af februar ritualer, der blev fejret i Ara Maxima. Udtrykket "bordel", vi kender i dag for at indikere en bordel, bordel vulgært sagt, det har den samme rod.
  • Lumia: De lumias var tegn af galiciske mytologi, repræsenteret med en smuk kvinde 's ansigt og krop af en drage, eller som en smuk kvinde rider på en drage. Disse væsener boede i huler nær floder, hvor de vaskede tøj og kæmmede venter på at passere en potentielt offer. De var meget farligt for mænd, fordi de så glade for at fortære dem. Dette udtryk har udviklet sig til den aktuelle udtrykket "LUMIS" i det indre af halvøen, især i Madrid. Som ved måde, meget snart de lokale kan spise en snack af calamari i selskab med LUMIS af Abrikoser.
  • Madama: den franske "madame" (Lady), ordet henviser enten til dem, der praktiserer prostitution og som driver et bordel.
  • Meretriz: Af latinsk oprindelse, "mereticor", består af ordet "mereor", der har den modsatte betydning af "fortjeneste", så var de kvinder, der fortjener foragt fordi, at være single, søger efter en mand "fortjenstfulde" det er, med gode økonomiske og sociale situation. Af denne grund, begyndte de at blive ildeset, og derfor skal betragtes som prostituerede, kaldet i Rom meretrix; ved den måde, for dem, der var tunet i gymnasiet og stadig har noget hukommelse af latin, det vil ikke koste dem til at forstå betydningen af ​​et udtryk som "filius meretrix".
  • Mozcorra (eller Moscona): Stammer fra det latinske ord "MUSCA" Det blev først brugt, fordi prostituerede er slået og mosqueaban mænd, lidt ligesom at gå til fluer med dyr.
  • Tøs: Dette udtryk kommer fra en straf eksemplificerer udøves over de kvinder, der gav seksuelle ydelser på gaden for pengene. Sådan straf var at raparles hår til nul. det nøjagtige tidspunkt, hvor dette ord kom ikke kendt. Andre måder at sige enten "pelandrusca ',' perlandusca" eller "perlandrusca«, er der tre måder at navngive forkert.
  • Peliforra: Fra latin pilus (hår), kan roden være den samme som i "dårlig hår" eller "dårlig pels", der er beskidt og skødesløs person.
  • Banner: Fra det franske ord "Penon", som til gengæld stammer fra "penna" latin at i castiliansk betyder "pen". I castiliansk det franske ord blev ændret, og i forbindelse med det latinske "pendere" (hængende). Banneret var ikke noget, men et banner, der var i spidsen for et regiment. Han endte med at blive brugt som et synonym for prostitueret, fordi hun ankommer til den første og mest blev mærkbar ved fester eller fester, ligesom banner, der var den første ting, der kiggede regiment.
  • Peripatetiske: I det gamle Grækenland, de omvandrende var studerende filosoffer Aristoteles, hvis klasser blev undervist slentre i haven på skolen han grundlagde i 336 f.Kr. Ordet består af "peri" (omkring) og "Kicked "(måde), så de omvandrende var en" walker ". I sin maskuline forstand, der er udpeget han en respektabel filosof, mens kvinderne tog betydningen af ​​gaden prostitueret.
  • Elev: Fra det latinske "pupilla" hvorfor denne synonym for prostitueret er usikker. Fra hvad vi har læst og forstået (Kom nu, ville vi have taget lidt ærmet), i middelalderen disse unge kvinder, der lever i bordeller (bordeller), blev øjnene imprægneret med en plante til at spile eleven kunstigt. Årsagen er, fordi eleven udvider sig i tilstande af seksuel ophidselse, således at mænd ubevidst opfattes kvinder som seksuelt receptiv forstørrede elev og derfor mere attraktiv.
  • Rabiza: SAR tilbyder denne definition: "meget ubetydelig prostitueret, ligesom de fleste af vores definitioner."
  • Harlot: Der er to forskellige versioner om oprindelsen af dette ord: ene tilhører middelalderen og et andet sted, vi ikke kender i tide. Ifølge til den første, på dørene til de værtshuse par filialer blev hængt for at indikere, at de ikke var private hjem, men mad, drikke og ludere solgt. På den samme tid, kvinder tilbød seksuelle ydelser gjorde det samme på dørene i deres huse, hvilket indikerer, at der også var masser af mad. Det kunne være defineret som den gamle version af den aktuelle centre for kinesisk massage, skjule deres seksuelle ydelser bag facaden af en skønhedssalon. Den anden version siger, at prostituerede tilbød deres ydelser i en slags hytter lavet af grene, deraf navnet. Der er dog visse kilder om rigtigheden af denne anden udgave.
  • Suripanta: Ikke i øjeblikket anvendes, er nævnt dette udtryk til kvinder eller showgirls handlet i teater trupper. Ifølge den spanske Tidende Lingvistik blev begreb opfundet af den spanske forfatter Eugenio Blasco for operetten Den unge Telemachos (1866). eventuelt i forbindelse med den libertiner livsstil iført disse kvinder, ordet endte med at blive brugt som tilsvarende prostitueret.
  • Zorrupia: Ligesom ræv, zorrupia stammer fra det arabiske "surriyya" (konkubine). Ikke at forveksle med dyret, der har sine rødder i det portugisiske sprog og, selvfølgelig, har en anden mening.

Er der nogen vide flere vilkår kan tilføjes til denne liste? Kender du mere om nogen af de kuriositeter, vi har diskuteret? Lad os en kommentar og vi vil tilføje dit bidrag Og nu ved vi alle disse nye vilkår, vil vi se, hvordan vi kan bruge dem i henhold til den situation, vi befinder os .:

Manifest uvidenhed:

- "Ved du, hvad tid showet begynder?"
- "Colipoterra jeg har ingen idé!"

Manifesterer økonomiske krise:

- "Denne måned jeg boede ud over mine midler, og jeg har ikke en krone omvandrende".

Manifest galskab:

- "I aften jeg fucked en fyr uden kondom"
- "Du er ligesom en quiff ged!"

Det er tid til at praktisere, hvad du har lært. Skriv synonymet du finder mest hensigtsmæssig og husk, at nu er målet at være kulter, undersøgelse for chonis er en anden dag, okay?

Hvis resultatet for året ikke er gået som du forventede dig, kan du prøve igenmange gange som du ønsker. Udnyt, fordi gratis ting tilbage i denne verden er meget få!

Bryde, jeg forventer, at vi forbereder Atlas of whoring, en sand sproglig vejledning, der indeholder de mest nysgerrige efter at sige "prostitueret" i andre sprog vilkår. Vores Atlas vil være meget nyttigt, hvis du er kommer til at rejse til udlandet og ønsker at vise, hvad kulter, at du er der også. Så, ikke lade dig læse os Abonnér på det nyhedsbrev og en colipoterra tid!

andel
5 kommentarer
Ni una cantonera, sería capaz, desafiando esquineras y eruditos, encontrar variedad de rondonas palabras, para recuento del menester de las dulcineas.
carlos alberto
1/1/2017
Estais como una agrofa cabra!! jajaja, genial artículo!! ;)
Nuufolau
13/8/2016
Joder, se os va la olla, estáis fatal. Jijiji Me encanta como os currais un artículo de algo que no me hubiera imaginado jamás, la palabra puta no pensé que daría tanto de sí. Seguid así!
Trompetilla
25/7/2016
Esto debería ser parte del ABC de la culturilla general.
nUvegante
21/7/2016
Genial, sabéis tocar los temas delicados con la ironía que todos necesitamos, chapó!
ricky
19/7/2016

Og du, hvad tror du?

Din besked vil blive offentliggjort når det er godkendt